List of Ukrainian Pokémon themes
This is a list of themes that have played in the Ukrainian dub of the Pokémon anime. All movie endings were left in English.
![]() |
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: needs lyrics and singers |
Openings
As the first four seasons of the anime were produced as a voice-over, their openings were voiced-over as well. The first opening is featured subtitled on Netflix. Starting from The Journey Starts Today, the openings started to be actually dubbed. None of the movie openings were ever voiced-over or dubbed, and Always Safe was only shown with subtitles in Secrets of the Jungle.
Original voice-over

This opening was read by Анатолій Зіновенко Anatoliy Zinovenko.
|
Netflix subtitled version
|
Світ Покемонів

This opening was read by Анатолій Зіновенко Anatoliy Zinovenko.
|
Покемон: Хроніки Джото

This opening was read by Анатолій Зіновенко Anatoliy Zinovenko.
|
Born to Be a Winner

This opening was read by Анатолій Зіновенко Anatoliy Zinovenko.
|
Пригоди почались

|
Ти завжди в безпеці

This opening was left undubbed, but shown with subtitles.
|
Одне серцебиття

|
Endings
The Pokémon Karaokémon was cut off the original voice-over airings.
Покерап
These songs were shown with subtitles on Netflix. The segment was cut off the original voice-over airings.
Monday version
|
Tuesday version
|
Wednesday version
|
Thursday version
|
Friday version
|
Музична скринька Пікачу
All these songs were read by Анатолій Зіновенко Anatoliy Zinovenko.
Insert songs
Insert songs from S01 through S04 were voiced-over. The Time Has Come (Pikachu's Goodbye) in Pikachu's Goodbye and Team Rocket Forever in Song of Jigglypuff were shown subtitled on Netflix. In Houndoom's Special Delivery, Never Too Far From Home was left in English.
Настав наш час

Original voice-over
This song was read by Анатолій Зіновенко Anatoliy Zinovenko.
|
Netflix subtitled version
|
In The Song of Jigglypuff

Original voice-over
This song was read by Тетяна Зіновенко Tetyana Zinovenko, Анатолій Зіновенко Anatoliy Zinovenko, and Дмитро Завадський Dmytro Zavads'kyy, the readers of Team Rocket at the time.
|
Netflix subtitled version
|
Пісня Мявза

This song was read by Дмитро Завадський Dmytro Zavads'kyy, the reader of Meowth at the time.
|
Пісня Зарудів
This was the first song of the whole anime actually to be dubbed, rather than voiced-over or subtitled.

Movie version
|
Reprise
|
З новими друзями

This song was left undubbed, but shown with subtitles.
|
Related articles
| Opening and ending themes of the Pokémon anime |
|---|
| English opening themes • English movie ending themes Japanese opening themes • Japanese ending themes Albanian • Arabic • Basque • Bulgarian • Catalan • Chinese • Croatian • Czech • Danish • Dutch • Finnish • French |
![]() |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |




